이 문서는 실용 문서입니다. 사실에 기반하지 않은 편집은 할 수 없습니다.
|
×
|
개요
I'll decide the place for you to return. 제가 당신이 돌아올 장소를 결정하겠습니다.
|
Highway Lover는 미키토P가 2019년 5월 31일에 투고한 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는 wataboku가 담당했다.
특징
영상
Youtube
|
|
Highway Lover - 미키토P feat.메구리네 루카
|
니코니코 동화
|
|
Highway Lover - 미키토P feat.메구리네 루카
|
가사
首都高速の回転
|
슈토 코오소쿠노 카이텐
|
수도고속도로의 회전
|
あてもなくさまよってるフライデー
|
아테모 나쿠 사마욧테루 후라이데에
|
정처없이 헤매고 있는 프라이데이
|
流れるシティポップは80’s
|
나가레루 시티폿푸와 에이티스
|
흐르는 시티 팝은 80’s
|
なんか古いね
|
난카 후루이네
|
뭔가 낡았네
|
黙ってないで話してよ
|
다맛테나이데 하나시테요
|
가만히 있지 말고 이야기해줘
|
ふたりの未来のこと
|
후타리노 미라이노 코토
|
두 사람의 미래를
|
ノーフューチャー ほらね
|
노오 휴우챠아 호라네
|
노 퓨처 자 봐
|
やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん
|
얏파 니게다소오난테 무리쟌
|
역시 도망치자는 건 무리였잖아
|
オレンジネオンの東京タワー
|
오렌지 네온노 토오쿄오 타와아
|
오렌지 네온의 도쿄 타워
|
待たされるのには慣れた
|
마타사레루노니와 나레타
|
기다리는 건 익숙해졌어
|
おとなしくすればいいの
|
오토나시쿠 스레바 이이노
|
얌전히 있으면 되는 거야
|
それが望みでしょう
|
소레가 노조미데쇼오
|
그게 소원이겠지
|
Highway love is So…
|
하이웨이 러브 이즈 소…
|
Highway love is So…
|
焦らさないで 香るメンソール
|
지라사나이데 카오루 멘소오루
|
애태우지 말아줘 냄새를 풍기는 멘솔
|
I want to shred your Heart…
|
아이 원 투 슈레드 유어 하트…
|
I want to shred your Heart…
|
光の向こうへ
|
히카리노 무코오에
|
빛의 저편으로
|
傷ついた心 委ねてしまいそう
|
키즈츠이타 코코로 유다네테시마이소오
|
상처받은 마음을 맡겨버릴 것만 같아
|
届かないまま 離れてゆく体は
|
토도카나이 마마 하나레테유쿠 카라다와
|
닿지 못한 채로 멀어져가는 몸은
|
まだ熱いまま
|
마다 아츠이 마마
|
아직 뜨거운 채야
|
思い出の数だけMidnight
|
오모이데노 카즈다케 밋도나이토
|
추억의 수만큼 Midnight
|
いつも出会った頃に戻れたね
|
이츠모 데앗타 코로니 모도레타네
|
항상 만났던 시절로 돌아가버려
|
Talk to me いや言葉にすれば
|
토크 투 미 이야 코토바니 스레바
|
Talk to me 아냐 말로 꺼내면
|
二人の終りが始まる
|
후타리노 오와리가 하지마루
|
두 사람의 끝이 시작돼
|
香水の瓶を割って 笑う
|
코오스이노 빈오 왓테 와라우
|
향수병을 깨뜨리고서 웃는
|
私は夜の悪魔
|
와타시와 요루노 아쿠마
|
나는 밤의 악마
|
ノーフューチャー 壊しちゃいそう
|
노오 휴우차아 코와시챠이소오
|
노 퓨처 망가뜨려버릴 것 같아
|
捨てるものなんてないじゃん
|
스테루 모노난테 나이쟌
|
버릴 것 따위는 없잖아
|
冷めたコーヒーとサービスエリア
|
사메타 코오히이토 사아비스 에리아
|
식어버린 커피와 휴게소
|
待たされるのには慣れた
|
마타사레루노니와 나레타
|
기다리는 건 익숙해졌어
|
誰と電話しているの
|
다레토 덴와시테이루노
|
누구랑 전화하고 있는 거야?
|
全てわかってた
|
스베테 와캇테타
|
전부 알고 있었어
|
Highway love is So…
|
하이웨이 러브 이즈 소…
|
Highway love is So…
|
キスに慣れた唇 拒んだ
|
키스니 나레타 쿠치비루 코반다
|
키스에 익숙해진 입술을 거부했어
|
I want to shred your Heart…
|
아이 원 투 슈레드 유어 하트…
|
I want to shred your Heart…
|
闇に堕ちてゆく
|
야미니 오치테유쿠
|
어둠속에 빠져들어
|
傷ついた心 委ねてしまいそう
|
키즈츠이타 코코로 유다네테시마이소오
|
상처받은 마음을 맡겨버릴 것만 같아
|
届かないまま 離れてゆく体は
|
토도카나이 마마 하나레테유쿠 카라다와
|
닿지 못한 채로 멀어져가는 몸은
|
まだ 満たされなくて
|
마다 미타사레나쿠테
|
아직 채워지지 않아서
|
噛みついた首に跡が残ってる
|
카미츠이타 쿠비니 아토가 노콧테루
|
깨물었던 목에 자국이 남아있어
|
何も知らない あなたが帰る場所は
|
나니모 시라나이 아나타가 카에루 바쇼와
|
아무것도 모르는 당신이 돌아갈 장소는
|
私が決めるの
|
와타시가 키메루노
|
내가 정할 거야
|
首都高速の回転
|
슈토 코오소쿠노 카이텐
|
수도고속도로의 회전
|
あてもなくさまよってるフライデー
|
아테모 나쿠 사마욧테루 후라이데에
|
정처없이 헤매고 있는 프라이데이
|
流れるシティポップは80’s
|
나가레루 시티폿푸와 에이티스
|
흐르는 시티 팝은 80’s
|
なんか古いね
|
난카 후루이네
|
뭔가 낡았네
|
黙ってないで話してよ
|
다맛테나이데 하나시테요
|
가만히 있지 말고 이야기해줘
|
ふたりの未来のこと
|
후타리노 미라이노 코토
|
두 사람의 미래를
|
ノーフューチャー ほらね
|
노오 휴우챠아 호라네
|
노 퓨처 자 봐
|
やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん
|
얏파 니게다소오난테 무리쟌
|
역시 도망치자는 건 무리였잖아
|
둘러보기