실용:アンダーキッズ

언더키즈에서 넘어옴
이 문서는 실용 문서입니다. 사실에 기반하지 않은 편집은 할 수 없습니다.
×
츠유
ツユ
[ 음악 목록 ]
[ 정규 앨범 ]
[ 관련 문서 ]
やっぱり雨は降るんだね
역시 비는 내라네
風薫る空の下
바람이 상쾌한 하늘 아래
アサガオの散る頃に
나팔꽃 질 무렵에
くらべられっ子
비교 당하는 아이
あの世行きのバスに乗ってさらば。
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
ロックな君とはお別れだ
Rock한 너와 작별이야
太陽になれるかな
태양이 될 수 있을까
ナミカレ
눈물이 마르다
雨を浴びる
비를 뒤집어쓰
テリトリーバトル
테레토리배틀
泥の分際で私だけの大切を奪おうだなんて
진흙탕 주제에 나만의 소중함을 빼앗으려 하다니
過去に囚われている
과거에 사로잡혀있어
ルーザーガール
루저걸
かくれんぼっち
나 홀로 숨바꼭질
デモーニッシュ
데모니슈
忠犬ハチ
충견하치
奴隷じゃないなら何ですか?
노예가 아니라면 뭔가요?
終点の先が在るとするならば。
종점에 다음이 있다고 한다면.
いつかオトナになれるといいね。
언젠가 어른이 될 수 있으면 좋겠네.
アンダーキッズ
언더키즈
雨模様
비가 올 듯한 날씨
どんな結末がお望みだい?
어떤 결말을 원하니?
傷つけど、愛してる。
상처 받았지만, 사랑해
これだからやめらんない!
이래서 그만둘 수 없어
アンダーヒロイン
언더히로인
レインフォール
레인폴
朧月夜物語
흐릿한 달밤 이야기
이른 여름* (夏浅し) · 외톨이와 미래* (ひとりぼっちと未来) · 선망* (羨望) · 탐욕* (強欲) · 가을비 전선* (秋雨前線) · 언더멘탈리티* (Under Mentality) · 비가 그치기를 기다림* (雨宿り)
* 공개 순서대로 정렬
* inst. 가사가 없는 음악
やっぱり雨は降るんだね
1st 「역시 비는 내리네」
貴方を不幸に誘いますね
2nd 「당신을 불행으로 인도해드릴게요」
アンダーメンタリティ
3rd 「언더멘탈리티」
언젠가 어른이 될 수 있으면 좋겠네. 언더 키즈
언더 히로인
アンダーキッズ
언더키즈 | Under Kids
밴드
노래 礼衣
작곡가 ぷす
작사
편곡가
영상 AzyuN
투고 2022년 7월 27일

개요

アンダーキッズツユ2022년 7월 27일에 공개한 곡이다.

달성기록

유튜브 1000만 재생 기념 일러스트
  • 유튜브

영상

  • 유튜브

가사

アンダーキッズ
언더키즈


最悪だ 最低だ 최악이야 정말 최악이야
お前らのせいだ 너희들 탓이야
そもそも頼んでもないのに産むのやめて? 애초에 부탁한 적도 없었는데 낳지 말지 그랬어?
最初から居なければ楽だったのに 처음부터 없었더라면 편했을 텐데
それなのに 그랬을 텐데
お前らのせいだ 너희들 탓이야
居場所の一つもろくに無いわたし達の 반격의 날이야
反撃の日々だ 너희들 탓이야

愛の正解も知らないけど 사랑의 정의도 모르겠지만
が楽しければそれで良いよね? 이 순간이 즐겁다면 그걸로 됐지?

この街の初期メンに繋がりは居ないけど 이 거리의 초기멤버와는 아는 사이도 아니지만
夜な夜な見たニュースの動画で知ったよ 밤새 본 뉴스로 알게 됐어
此処じゃわたしみたいな不幸な子達が 여기에는 나처럼 불행한 아이들이
過ごしてるんだって 살고 있대
なけなしのお小遣いで制服揃えて 얼마 되지 않는 용돈으로 유니폼을 갖춰 입고
手頃な刃市販薬(くすり)も大量 적당한 칼대량의 시판약
ランドセルに入れたら 책가방[1]에 넣었다면
さぁ出発だ 자 출발이야

憧れは 동경은
拗らせてしまえばしまうほど 마음을 뒤틀리게 하면 할수록
この身を蝕んでくの  이 몸을 갉아먹어
今日も稼がなきゃ 오늘도 벌어야 해
わたしお買い得だからもっと来てよ? 나 가성비 좋은데 더 오지 그래?
貢いでも 아무리 공들여도
あなたは あなたは 너는 너는
目を合わせてはくれないのね 눈을 맞춰주지 않는구나
本当はもう 全部知ってるよ 사실은 이미 다 알고 있어
だってほら 그야 봐봐
傷の数はずっと増えてんだよ 상처는 계속 늘고있어
今日も明日も刻むだけね 오늘도 내일도 새겨지고 있네
身体も心もズタズタのわたし 몸도 마음도 엉망인 나
でも生きてるのだから 그치만 살아있어 그러니
誰でもいい 嘘でもいいから認めて? 누구든 괜찮아 거짓말이라도 좋으니까 인정해줄래?
最後の逃げ場だからさ 최후의 도피처란 말이야
夢でも構わないから 꿈이라도 상관없으니까
手繋いでいようよ 손 잡고 있자

愛の正体も知らないけど 사랑의 정체도 모르겠지만
が楽しければそれで良いよね? 이 순간이 즐겁다면 그걸로 됐지?
だってほら 그야 봐봐
余命だってずっと減り続けて 남은 시간은 계속 줄어드는데
わたしの価値 今どれくらい? 내 가치 지금 어느 정도?
いつまでこの街で生きていくことが出来るのかな 언제까지 이 거리에서 살아갈 수 있을까
時の流れがおかしくて もうあの子も居ないね  시간의 흐름이 이상해져서 이제 그 아이도 여기에 없어
最後の逃げ場だからさ 최후의 도피처란 말이야
これ以上堕ちてしまえば 이보다 더 떨어져버리면

最悪だ 最低だ 최악이야 정말 최악이야
お前らのせいだ 너희들 탓이야
死ぬまで許すことないわ呼ぶのもやめて? 죽을 때까지 용서하지 않아 부르지도 말아줄래?
最初から選べれば楽だったのに 처음부터 선택할 수 있었더라면 편했을 텐데
それなのに 그랬을 텐데
お前らのせいだ 너희들 탓이야
居場所の一つもろくに無いわたし達の 안식처 하나 없는 우리들의
反撃の日々だ 반격의 날이야
…だったのに … 그랬는데
他人(ひと)の数で誤魔化したって 타인(사람)의 수로 속이려 해도
埋まることないこの心が 채워지지 않는 이 마음이
触れた記憶すらない愛を求め今叫びだして 스쳐본 기억조차 없는 사랑을 바라며 지금 외치기 시작해
この街の中でも幸せになれませんか? 이 거리 안에서도 행복해질 수 없나요?
外の世界は怖くて 바깥 세상은 무섭고
此処しか許されなくて 여기밖에 허락되지 않아서
あぁもう八方塞がりだ 아아 이제 더이상 갈 곳도 없어

そうやって一生 그런 식으로 평생
行き詰りながら生きて 막막하게 살아서
あぁ絶望だって失望だって 아아 절망이든 실망이든
とうに廃ってるよ 지금에서야 쓸모 없어
羽根のないこんな身体には 날개가 없는 이런 몸에는
地獄がお似合いだって 지옥이 어울린다고
誰かの笑い声で耳が痛くて 누군가의 웃음소리에 귀가 아파
せいぜい今楽しんでね? 지금 한껏 즐겨둬?
将来この国ごと終わるから 나중엔 이 나라째로 끝날 테니까
荒れるだけ今荒れて 날뛸 만큼 지금 날뛰고
近い未来でほら滅びましょ 가까운 미래에 자 망합시다

가사 저작권 정보
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 나무위키의 アンダーキッズ 문서(2023-10-02 22:41:06 판)에서 가져왔습니다.
이 틀의 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.

리듬 게임 수록

maimai

클라이맥스에 저승으로 가는 버스를 타고 안녕의 멜로디가 나오는 부분에서는 저승버스의 maimai에 수록된 패턴이 나오고, 비교당하는 아이의 멜로디와 진흙탕 주제에 나만의 소중함을 빼앗으려 하다니의 멜로디도 마찬가지로 maimai에 수록된 패턴이 나온다.

여담

각주

  1. 지뢰녀들이 애용하는 MCM 가방은 가부키초 란도셀이라는 별명이 있다.
이 문서는 문학사의 공식 문서입니다. 무단 전재·복제를 금지합니다.