편집 요약 없음 태그: 되돌려진 기여 |
편집 요약 없음 태그: 되돌려진 기여 |
||
189번째 줄: | 189번째 줄: | ||
[[분류:문학사]] | [[분류:문학사]] | ||
<div class="warning mw-collapsible backdrop-blur-lg p-4" id="mw-customcollapsible-warning"> | <div class="warning mw-collapsible backdrop-blur-lg p-4" id="mw-customcollapsible-warning"> | ||
<div class="rounded-2xl p-4 bg-white dark:bg-[--ew-theme-020] text-black dark:text-white leading-8"><span class="text-xl font-black">이 문서에 자살 또는 자해 관련 주제가 포함되어 있습니다.</span><br><span class="text-base">열람자의 주의가 필요합니다. [https://www.129.go.kr/1393/ 더 알아보기]</span><br><div class="inline-block rounded-2xl my-2 px-4 | <div class="rounded-2xl p-4 bg-white dark:bg-[--ew-theme-020] text-black dark:text-white leading-8"><span class="text-xl font-black">이 문서에 자살 또는 자해 관련 주제가 포함되어 있습니다.</span><br><span class="text-base">열람자의 주의가 필요합니다. [https://www.129.go.kr/1393/ 더 알아보기]</span><br><div class="inline-block rounded-2xl my-2 px-4 pt-2 bg-white dark:bg-[--ew-theme-030] text-lg font-black mw-customtoggle-warning">절차를 이해하셨습니까?</div></div></div> | ||
{{#CSS: | {{#CSS: | ||
.mw-parser-output { | .mw-parser-output { |
2023년 10월 20일 (금) 22:51 판
이 문서는 실용 문서입니다. 사실에 기반하지 않은 편집은 할 수 없습니다. | ×
|
|
[ 음악 목록 ]
|
[ 정규 앨범 ]
|
[ 관련 문서 ]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
저승으로 가는 버스를 타고 안녕 | → | 종점의 다음이 있다고 한다면 |
あの世行きのバスに乗ってさらば。 저승행 버스를 타고 안녕. | |
---|---|
밴드 | |
노래 | 礼衣 |
작곡가 | ぷす |
작사 | |
편곡가 | |
영상 | AzyuN |
투고 | 2019년 11월 13일 |
개요
あの世行きのバスに乗ってさらば。는 ツユ가 2019년 11월 13일에 공개한 곡이다.
영상
- 유튜브
가사
あの世行きのバスに乗ってさらば。 저승행 버스를 타고 안녕히. | |||||
あの世行きのバスに乗ってさらば。 | 저승으로 가는 버스를 타고 안녕. | ||||
幼い頃 殺めた命は数えきれず | 어릴 적부터 죽여 왔던 생명들은 셀 수 없이 많고 | ||||
小さな命を葬っては平然と笑って帰路についた | 자그만한 생명들을 매장하곤 태연하게 웃으며 귀로에 올랐어 | ||||
今になって考えたら真っ先に死ぬのは私でよかった | 지금이 되어서 생각해 보니 제일 먼저 죽는 건 나인 편이 좋았을 텐데 | ||||
うらうらとした周りの空気が濃くて | 화창한 주변의 공기가 짙어서 | ||||
存在価値を奪うでしょ | 존재 가치를 빼앗는 거야 | ||||
生命線とか無駄に長いだけで | 생명선 따위 쓸데없이 길 뿐이라 | ||||
何の役にも立たないただのしわだよ | 아무 도움도 되지 않는 그저 주름일 뿐이야 | ||||
心の奥がしょうもない人生観を嘆いているの | 마음 속에서 시시한 인생관을 한탄하고 있어 | ||||
耳に刺さる理想吐き捨てて | 귀를 찌르는 이상을 뱉어 버리고 | ||||
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて | 사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 무슨 값어치가 매겨질까 | ||||
自己中心的だって?思いの欠片も知らないで | 자기중심적이라고? 내 마음은 요만큼도 모르면서 | ||||
どうせ向こう数十年経った先では煙たがれて | 어차피 향후 수십 년이 지난 후엔 거북하게 여겨질 뿐이니 | ||||
なら私を刺して殺して奪って去って | 그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘 | ||||
あの世行きのバスに乗ってさらば。 | 저승으로 가는 버스를 타고 안녕. | ||||
幼い頃 馬鹿にされたことも忘れきれず | 어릴 적에 바보 취급 당했던 일도 잊지 못한 채 | ||||
身に覚えのない理不尽さが頭から離れてくれないんだ | 몸에는 배우지도 않은 불합리함이 머리에서 떠나질 않아 | ||||
今になって考えたら何故飲み込んだのか | 지금이 되어서야 생각해 보니 대체 왜 담아뒀던 걸까 | ||||
歯向かえばよかった | 맞섰으면 좋았었어 | ||||
もやもやとした人混みの中を這って | 개운치 않은 인파 속을 기어서 | ||||
存在価値を示すのよ | 존재 가치를 나타내는 거야 | ||||
幸福論とか無駄に深いだけで | 행복론이라던가 쓸데없이 복잡할 뿐이라 | ||||
何の役にも立たないただの文字だよ | 아무런 도움도 되지 않는 그저 글자야 | ||||
浅い心がパッとしない焦燥感に駆られているの | 얕은 마음이 와닿지 않은 초조감에 쫒기고 있어 | ||||
時だけが経って戻れないな | 시간만이 지나고 이젠 돌아갈 수 없어 | ||||
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな芽が生えて | 사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 무슨 새싹이 돋을까 | ||||
面倒くさい奴だって? | 성가신 녀석이라고? | ||||
お前の声とか要らないわ | 네 의견 따위는 필요 없거든 | ||||
どうせ向こう数十年経った先まで持ち越すだけ | 어차피 저 너머의 수십 년이 지난 후까지 미룰 뿐이니 | ||||
なら私を刺して殺して奪って去って | 그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘 | ||||
消えてしまいたい生涯なんてもんに意味はあるんですか。 | 사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 의미는 있는 건가요. | ||||
消えてしまいたい生涯なんてもんに夢はあるんですか。 | 사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 꿈은 있는 건가요. | ||||
(無いじゃん。) | (없잖아.) | ||||
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて | 사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 무슨 값어치가 매겨질까 | ||||
辛いよね 分かるよだって?分かったようなこと言わないで | "괴롭지? 이해해" 라고 공감하는 듯 말하지 마 | ||||
どうせ向こう数十年経った先でも嘆いていて | 어차피 저 너머의 수십 년이 지날 때까지 한탄할 뿐이니 | ||||
なら私を刺して殺して奪って去って | 그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘 | ||||
それが私に出来る最初で最後の悪あがきだ | 그것이 내가 할 수 있는 처음이자 마지막 발버둥이야 | ||||
あの世行きのバスに乗ってさらば。 | 저승으로 가는 버스를 타고 안녕. | ||||
でも私は悔いて叫んで雨が降って | 하지만 나는 후회하고 부르짖고 비가 내려 | ||||
가사 저작권 정보
|
리듬 게임 수록
CHUNITHM
츄니즘 뉴 플러스에 수록되었다.
maimai
츄니즘에서는 니코니코로 분류하는데, 마이마이에서는 팝, 애니로 분류한다.
유비트 플러스
여담
- 노래가 발표되었던 초기에는 유튜브 상에서도 아무런 제지가 존재하지 않았지만, 어느시점에선가 다음 콘텐츠에 자살 또는 자해 관련 주제가 포함되어 있을 수 있습니다.라는 내용과 함께 보건부 자살예방센터 번호를 함께 개시하는 식으로 1차 경고를 담아내고 있다. 이는 후속작에서도 동일하게 진행된 흐름이다.
각주
이 문서는 문학사의 공식 문서입니다. 무단 전재·복제를 금지합니다. |