라트 연방 헌법


개요

전문

Union der Sozialistischen Räterepubliken wurde im Januar 1919 aus der noblen Revolution der Arbeiterklasse gegründet, um Gerechtigkeit zu schaffen, für eine gemeinsame Verteidigung zu sorgen, Klassen aufzulösen, eine demokratische sozialistische Gesellschaft aufzubauen und das Wohlergehen der gesamten Menschheit zu verbessern.
1919년 1월 숭고한 노동계급의 혁명으로 탄생한 평의회 사회주의 공화국 연방은 정의를 수립하고, 공동방위를 제공하고, 계급을 해체하고, 민주적 사회주의 사회를 건설하며, 인류 전체에 대한 복리를 향상하기 위하여 라트 연방 헌법을 제정한다.

1922년 12월 30일
연방 중앙위원회 의장 프리드리히 에베르트 Friedrich Ebert
연방 인민위원장 로자 룩셈부르크 Rosa Luxemburg
연방 최고 라트 의장 픽토어 아들러 Victor Adler

1장 정치

제1조

Die Föderation der Sozialistischen Räterepubliken ist ein sozialistischer Staat für das ganze Volk, der den Willen und die Interessen der Arbeiter, Bauern, Intellektuellen und Arbeiter aller Länder und Ethnien innerhalb des Landes vertritt.
평의회 사회주의 공화국 연방은 노동자, 농민, 지식인과 국내 모든 국가와 민족의 노동자의 의사와 이익을 대변하는 전인민의 사회주의국가이다.

제2조

Alle Souveränität in der Ratsunion gehört dem Volk. Das Volk übt seine Souveränität durch einen Rat aus, der die politische Grundlage der Föderation bildet. Alle anderen Regierungsbehörden werden vom Rat kontrolliert und sind für die Berichterstattung an ihn verantwortlich.
라트 연방의 모든 주권은 인민에게 속한다. 인민은 라트 연방의 정치기반을 구성하는 평의회를 통해 주권을 행사한다. 다른 모든 정부 기관은 평의회에 의해 통제되고 평의회에 보고할 책임이 있다.

제3조

Der Rätestaat wird nach den Grundsätzen des demokratischen Zentralismus organisiert und geführt: Alle oberen und unteren Ebenen der Staatsgewalt werden gewählt, sind dem Volk gegenüber rechenschaftspflichtig und die Entscheidungen der höheren Ebenen sind für die unteren Ebenen rechtsverbindlich. Der demokratische Zentralismus vereint einheitliche Führung, lokale Autonomie, kreative Aktivität und Verantwortung jeder staatlichen Behörde und jedes öffentlichen Beamten.
평의회 국가는 민주주의적 중앙집권제원칙에 의해 조직되고 운영된다: 모든 상하의 국가권력기관은 선거로 선출되며, 인민에게 보고의무를 지고, 상급기관의 결정은 하급기관에게 법적 구속력을 가진다. 민주주의적 중앙집권제는 통일된 지도력과 지방의 자주성, 창조적 활동, 각 국가기관과 공직자들의 책임을 결합시킨다.

제4조

Der Rätestaat und alle seine staatlichen Institutionen operieren auf der Grundlage der sozialistischen Legalität und gewährleisten Recht und Ordnung, soziale Interessen sowie die Rechte und Freiheiten des Volkes. Staatliche und gesellschaftliche Institutionen sowie Amtsträger müssen die Verfassung und die Gesetze einhalten.
평의회 국가와 그 모든 국가기관들은 사회주의적 적법성에 기반하여 활동하고 법질서, 사회의 이익, 그리고 국민의 권리와 자유를 보장한다. 국가․사회기관들과 공직자들은 헌법과 법을 준수해야 한다.

제5조

Die wichtigsten Fragen für das Überleben des Landes werden durch nationale Debatten und Referenden entschieden.국가의 존속을 위해 가장 중요한 문제들은 전국적인 논의를 거쳐 국민투표로 결정된다.

제6조

Die Sozialdemokratische Partei ist die führende und führende Kraft in der sowjetischen Gesellschaft und bildet den Kern politischer Institutionen sowie staatlicher und gesellschaftlicher Institutionen. Die Sozialdemokratische Partei existiert für das Volk und arbeitet für das Volk. Die mit dem Marxismus-Luxemburgismus bewaffnete Sozialdemokratische Partei bestimmt die allgemeine Richtung der gesellschaftlichen Entwicklung sowie der Innen- und Außenpolitik, leitet die kreativen Aktivitäten des föderalen Volkes und bringt Planung und Wissenschaftlichkeit in den Kampf für den Sieg des Kommunismus ein. Alle politischen Parteiorganisationen funktionieren im Rahmen der Bundesverfassung.
사회민주당은 소비에트 사회를 선두하고 지도하는 세력으로 정치기관과 국가․사회기관의 핵심을 이룬다. 사회민주당은 인민을 위해 존재하며 인민을 위해 일한다. 마르크스-룩셈부르크주의로 무장한 사회민주당은 사회발전과 국내외 정책의 전반적인 방향을 결정하고, 연방 인민의 창의활동을 이끌고, 공산주의 승리를 위한 투쟁에 계획성과 과학성을 부여한다. 모든 정당조직은 연방 헌법의 틀 안에서 기능한다.