편집 요약 없음 |
|||
| 8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
| 연재 = | | 연재 = | ||
| 퇴고 = | | 퇴고 = | ||
| 장르 = 드라마, 정치 | | 장르 = 드라마, 정치, 범죄, 느와르 | ||
| 테마 = 조선인공 | | 테마 = 조선인공 | ||
| 연 = | | 연 = | ||
| 29번째 줄: | 29번째 줄: | ||
* 조선인민공화국 | * 조선인민공화국 | ||
* 마양 사투리 | * 마양 사투리 | ||
{{인용문2|- 아그야, 너 아직 바쁘니?<br>- 딱히 아이 바쁘디 어이 브르시.<br>- 하갯다느 거 없이 | {{인용문2|- 아그야, 너 아직 바쁘니?<br>- 딱히 아이 바쁘디 어이 브르시.<br>- 하갯다느 거 없이 마당에 널브러져 아이 심심하니?<br>- 내 암마 심심해다 三寸이라 널게. 생각 점 하지비.<br>- 그르지 말가 잠깐만 이리 앉아바라. 내 재미나느 냬기해즈마.<br>- 참말 재밋느 거 아니므느 覺悟하샤.<br><br>- 그래, 너 철쯕 뜻이 먼지 아니?<br>- 내 이러게 줄 알앗지. 떠 시시컬컬한 냬기하시갸.<br>내 잘 머럽네. 생각 아이 해밧시. | ||
철쯕이 元來느 漢語 아이갯니. 漢字르 躑躅이라 쓰그 〈머멋거리다〉으 뜻이 잇지비. 어이 그르나 버머 羊이 이 껓으르 먹어믄 디지긋다 嘔吐르 한다느 거 아이야. 야, | 철쯕이 元來느 漢語 아이갯니. 漢字르 躑躅이라 쓰그 〈머멋거리다〉으 뜻이 잇지비. 어이 그르나 버머 羊이 이 껓으르 먹어믄 디지긋다 嘔吐르 한다느 거 아이야. 야, | ||
彳亍 | 彳亍}} | ||
== 각주 == | == 각주 == | ||
2026년 2월 11일 (수) 22:00 판
| |||||
|
[ 펴기 · 접기 ] | |||||
| 철쭉의 장막 Azalea Curtain | |
|---|---|
| 장르 | 드라마, 정치, 범죄, 느와르 |
| 테마 | 조선인공 |
| 연재자 | 김현제 |
| 라이선스 | 저작권 제공 안함 |
개요
반도기담에 속하는 정치물 단편소설. 철쭉의 장막이라는 제목은 냉전시대 제2세계의 폐쇄성과 고립성을 풍자하는 표현인 "철의 장막"과 "죽의 장막"에서 따온 것이다.
등장인물
배경설정
- 조선인민공화국
- 마양 사투리
- 아그야, 너 아직 바쁘니? 철쯕이 元來느 漢語 아이갯니. 漢字르 躑躅이라 쓰그 〈머멋거리다〉으 뜻이 잇지비. 어이 그르나 버머 羊이 이 껓으르 먹어믄 디지긋다 嘔吐르 한다느 거 아이야. 야, 彳亍 |