| ||
[ 펼치기 · 접기 ]
|
- 연습장:은혜누나 - 허브 or 신생세계관
- 연습장:은혜누나/1 - 한나라닷컴 대한제국
- 연습장:은혜누나/2 - 레이와 개신
- 연습장:은혜누나/3 - 한나라닷컴 진실·화해를위한한닷사정리위원회
- 연습장:은혜누나/4 - 한나라닷컴 철도
- 연습장:은혜누나/5 - 기타
조선 총독
조선총독 朝鮮總督 Governor General of Josen | |
| 현직 | 이토 세키에쓰 / 제20대 |
| 취임일 | 2017년 11월 1일 |
| 정당 | |
| 현직 천황 | 나루히토 |
| 관저 | 총독관저 |
보카로
| 이 문서는 실용 문서입니다. 사실에 기반하지 않은 편집은 할 수 없습니다. | ×
|
| Highway Lover | ||
|---|---|---|
| 버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | 레루리리 | |
| 작사가 | ||
| 편곡가 | tepe | |
| 조교자 | 레루리리 | |
| 믹스&마스터링 | 카고메P | |
| 일러스트레이터 | 베니치루 | 칸미칸 |
| 영상 제작 | 리나미 라이 | omu |
| 페이지 | ||
| 공개일 | 2022년 11월 28일 | |
개요
| 何度やらかしたって、醜い悪あがきだって——夜の中に“輝き”はあるはずだから! 25時、ナイトコードで。が歌う『未来を描く戦い』の歌、お聴きください。 몇 번을 시도한대도, 추한 발버둥이라 해도——밤 중에도 "반짝임"은 분명 있을 테니까! 25시, 나이트 코드에서.가 부르는 『미래를 그리는 싸움』의 노래, 들어주세요. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구 |
특징
영상
| I랍니다 - 레루리리 feat.하츠네 미쿠 / I am you - rerulili feat.Hatsune Miku |
| I랍니다 - 레루리리 feat.하츠네 미쿠 |
| I랍니다 / 25시, 나이트 코드에서. × 하츠네 미쿠 |
미디어 믹스
리듬 게임 수록
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
요이사키 카나데 |
아사히나 마후유 |
시노노메 에나 |
아키야마 미즈키 |
| 25시, 나이트코드에서.의 수록곡 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 난이도 (노트 수) | ||||
| EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
| 8 (207) |
13 (321) |
18 (631) |
26 (910) |
31 (1066) |
| 해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
| 어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
| 지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
| 어나더 보컬 ver. | ||||
| 시노노메 에나 | ||||
- EASY ~ EXPERT 클리어 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
제목답게 중간에 하트 모양 롱노트가 나온다.
가사
버츄얼 싱어 ver.
| 人生みんなバカ可愛い |
| 진세이 민나 바카 카와이이 |
| 인생 모두 겁나 귀여워[1] |
| ネギはあるがままにいられずに そう |
| 아루가 마마니 이라레즈니 소우 |
| 있는 그대로 있지 못하고 그래 |
| 人類史上かつてない |
| 진루이시죠오 카츠테나이 |
| 인류 역사상 전례 없는 |
| 戦いなんです それがIなんです |
| 타타카이난데스 소레가 아이난데스 |
| 싸움이에요 그것이 I랍니다 |
| 空前絶後の大乱闘で |
| 쿠우젠제츠고노 다이란토오데 |
| 전무후무한 대난투에서 |
| 偶然絶望連鎖と踊り明かしてさ |
| 구우젠 제츠보오 렌사토 오도리아카시테사 |
| 우연 절망 연쇄와 밤새 춤추면서 |
| 幸福論破の大合唱で |
| 코오후쿠론파노 다이갓쇼오데 |
| 행복 논파의 대합창에 |
| 盲信背徳を付け足し |
| 모오신 하이토쿠오 츠케타시 |
| 맹신 배덕을 더해서 |
| 喜びも戸惑いも喉の渇きも |
| 요로코비모 토마도이모 노도노 카와키모 |
| 기쁨도 망설임도 갈증도 |
| キミが選んだことから逃げられないよ |
| 키미가 에란다 코토카라 니게라레나이요 |
| 네 선택에서 도망칠 수 없어 |
| 切り返せ 起死回生 |
| 키리카에세 키시카이세이 |
| 반격해내 기사회생 |
| さあ夜の中で声を上げて |
| 사아 요루노 나카데 코에오 아게테 |
| 자아 한밤중에 목소리를 높여서 |
| 人生みんなバカ可愛い |
| 진세이 민나 바카 카와이이 |
| 인생 모두 겁나 귀여워 |
| あるがままに気付かずに そう |
| 아루가 마마니 키즈카즈니 소우 |
| 있는 그대로 눈치 못채고 그래 |
| 人類史上かつてない |
| 진루이시죠오 카츠테나이 |
| 인류 역사상 전례 없는 |
| 過ちなんです それがIなんです |
| 아야마치난데스 소레가 아이난데스 |
| 잘못이에요 그것이 I랍니다 |
| 前人未到の大混乱で |
| 젠진미도오노 다이콘란데 |
| 전인미답의 대혼란에서 |
| 偶像崇拝天使の虜になってさ |
| 구우조오 스우하이 텐시노 토리코니 낫테사 |
| 우상 숭배 천사의 포로가 되어서 |
| 報復論争は平行線で |
| 호오후쿠 론소오와 헤이코오센데 |
| 보복 논쟁은 평행선이라 |
| 凡人解釈いと悲し |
| 본진 카이샤쿠 이토카나시 |
| 평범한 해석 너무 슬퍼라 |
| 祝福も嘘つきも悲しみさえも |
| 슈쿠후쿠모 우소츠키모 카나시미사에모 |
| 축복도 거짓말쟁이도 슬픔마저도 |
| キミが望んだことなら消えやしないよ |
| 키미가 노존다 코토나라 키에야시나이요 |
| 네 바람이라면 사라지질 않아 |
| 繰り返して輪廻転生 |
| 쿠리카에시테 린네 텐세에 |
| 반복해서 윤회 전생 |
| さあ夢の中で目を覚まして |
| 사아 유메노 나카데 메오 사마시테 |
| 자아 이제 꿈에서 눈을 떠 |
| 人生みんなバカ可愛い |
| 진세이 민나 바카 카와이이 |
| 인생 모두 겁나 귀여워 |
| 逆さまに神懸かり そう |
| 사카사마니 카미가카리 소오 |
| 거꾸로 신들린듯이 그래 |
| 人類史上またとない |
| 진루이시죠오 마타토나이 |
| 인류 역사상 다신 없을 |
| やらかしなんです それがIなんです |
| 야라카시난데스 소레가 아이난데스 |
| 짓거리예요 그것이 I랍니다 |
| 人生みんなバカ可愛い |
| 진세이 민나 바카 카와이이 |
| 인생 모두 겁나 귀여워 |
| あるがままに いられずに |
| 아루가 마마니 이라레즈니 |
| 있는 그대로 있지 못하고 |
| 思い上がりも甚だしい |
| 오모이아가리모 하나하다시이 |
| 자만하는 것도 정도가 있지 |
| まぁしょうがないんです こればっかりは |
| 마아 쇼오가 나인데스 코레 밧카리와 |
| 뭐, 어쩔 수 없잖아요 이것만큼은 |
| 人生みんなバカ可愛い |
| 진세이 민나 바카 카와이이 |
| 인생 모두 겁나 귀여워 |
| 悪足掻きからの雨上がり そう |
| 와루아가키 카라노 아메아가리 소우 |
| 발버둥침에 비가 개듯이 그래 |
| 人類史上かつてない |
| 진루이시죠오 카츠테나이 |
| 인류 역사상 전례 없는 |
| 輝きなんです それが愛なんです |
| 카가야키난데스 소레가 아이난데스[2] |
| 반짝임이에요 그게 사랑이랍니다 |
세카이 ver.
| 하츠네 미쿠 | 요이사키 카나데 | 아사히나 마후유 | 시노노메 에나 | 아키야마 미즈키 | |||||
| 부분합창 | 합창 | ||||||||
| 人生みんなバカ可愛い ■ ■ | |
| 진세이 민나 바카 카와이이 | |
| 인생 모두 겁나 귀여워 | |
| ネギはあるがままにいられずに そう ■ ■ | |
| 아루가 마마니 이라레즈니 소우 | |
| 있는 그대로 있지 못하고 그래 | |
| 人類史上かつてない ■ ■ | |
| 진루이시죠오 카츠테나이 | |
| 인류 역사상 전례 없는 | |
| 戦いなんです ■ ■ | それがIなんです |
| 타타카이난데스 | 소레가 아이난데스 |
| 싸움이에요 | 그것이 I랍니다 |
| 空前絶後の大乱闘で | |
| 쿠우젠제츠고노 다이란토오데 | |
| 전무후무한 대난투에서 | |
| 偶然絶望連鎖と踊り明かしてさ | |
| 구우젠 제츠보오 렌사토 오도리아카시테사 | |
| 우연 절망 연쇄와 밤새 춤추면서 | |
| 幸福論破の大合唱で | |
| 코오후쿠론파노 다이갓쇼오데 | |
| 행복 논파의 대합창에 | |
| 盲信背徳を付け足し | |
| 모오신 하이토쿠오 츠케타시 | |
| 맹신 배덕을 더해서 | |
| 喜びも戸惑いも喉の渇きも | |
| 요로코비모 토마도이모 노도노 카와키모 | |
| 기쁨도 망설임도 갈증도 | |
| キミが選んだことから逃げられないよ | |
| 키미가 에란다 코토카라 니게라레나이요 | |
| 네 선택에서 도망칠 수 없어 | |
| 切り返せ 起死回生 | |
| 키리카에세 키시카이세이 | |
| 반격해내 기사회생 | |
| さあ夜の中で声を上げて | |
| 사아 요루노 나카데 코에오 아게테 | |
| 자아 한밤중에 목소리를 높여서 | |
| 人生みんなバカ可愛い ■ ■ | |
| 진세이 민나 바카 카와이이 | |
| 인생 모두 겁나 귀여워 | |
| あるがままにまだ気付かずに ■ ■ | |
| 아루가 마마니 마다 키즈카즈니 | |
| 있는 그대로 아직 눈치 못채고 | |
| そう人類史上かつてない ■ ■ | |
| 소우 진루이시죠오 카츠테나이 | |
| 그래 인류 역사상 전례 없는 | |
| 過ちなんです ■ ■ | それがIなんです |
| 아야마치난데스 | 소레가 아이난데스 |
| 잘못이에요 | 그것이 I랍니다 |
| 前人未到の大混乱で | |
| 젠진미도오노 다이콘란데 | |
| 전인미답의 대혼란에서 | |
| 偶像崇拝天使の虜になってさ | |
| 구우조오 스우하이 텐시노 토리코니 낫테사 | |
| 우상 숭배 천사의 포로가 되어서 | |
| 報復論争は平行線で | |
| 호오후쿠 론소오와 헤이코오센데 | |
| 보복 논쟁은 평행선이라 | |
| 凡人解釈いと悲し | |
| 본진 카이샤쿠 이토카나시 | |
| 평범한 해석 너무 슬퍼라 | |
| 祝福も嘘つきも悲しみさえも | |
| 슈쿠후쿠모 우소츠키모 카나시미사에모 | |
| 축복도 거짓말쟁이도 슬픔마저도 | |
| キミが望んだことなら消えやしないよ | |
| 키미가 노존다 코토나라 키에야시나이요 | |
| 네 바람이라면 사라지질 않아 | |
| 繰り返して輪廻転生 | |
| 쿠리카에시테 린네 텐세에 | |
| 반복해서 윤회 전생 | |
| さあ夢の中で目を覚まして | |
| 사아 유메노 나카데 메오 사마시테 | |
| 자아 이제 꿈에서 눈을 떠 | |
| 人生みんなバカ可愛い ■ ■ | |
| 진세이 민나 바카 카와이이 | |
| 인생 모두 겁나 귀여워 | |
| 逆さまにまだ神懸かり そう ■ ■ | |
| 사카사마니 마다 카미가카리 소오 | |
| 거꾸로 아직 신들린듯이 그래 | |
| 人類史上またとない ■ ■ | |
| 진루이시죠오 마타토나이 | |
| 인류 역사상 다신 없을 | |
| やらかしなんです ■ ■ | それがIなんです |
| 야라카시난데스 | 소레가 아이난데스 |
| 짓거리예요 | 그것이 I랍니다 |
| 人生みんなバカ可愛い | |
| 진세이 민나 바카 카와이이 | |
| 인생 모두 겁나 귀여워 | |
| あるがままに いられずに | |
| 아루가 마마니 이라레즈니 | |
| 있는 그대로 있지 못하고 | |
| 思い上がりも甚だしい | |
| 오모이아가리모 하나하다시이 | |
| 자만하는 것도 정도가 있지 | |
| まぁしょうがないんです こればっかりは | |
| 마아 쇼오가 나인데스 코레 밧카리와 | |
| 뭐, 어쩔 수 없잖아요 이것만큼은 | |
| 人生みんなバカ可愛い | |
| 진세이 민나 바카 카와이이 | |
| 인생 모두 겁나 귀여워 | |
| 悪足掻きからの雨上がり そう | |
| 와루아가키 카라노 아메아가리 소우 | |
| 발버둥침에 비가 개듯이 그래 | |
| 人類史上かつてない | |
| 진루이시죠오 카츠테나이 | |
| 인류 역사상 전례 없는 | |
| 輝きなんです それが愛なんです | |
| 카가야키난데스 소레가 아이난데스 | |
| 반짝임이에요 그게 사랑이랍니다 | |

