유비우 이야기: 두 판 사이의 차이

김현제 (토론 | 기여)
편집 요약 없음
김현제 (토론 | 기여)
 
(같은 사용자의 중간 판 5개는 보이지 않습니다)
49번째 줄: 49번째 줄:
*** 나리 로에디차<small>Nariir Roehnica</small> : 로에디차의 남부<small>Na</small>이자 수수<small>Riir</small>를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 남주<small>南州</small> 혹은 출주<small>朮州</small>라고 번역한다.
*** 나리 로에디차<small>Nariir Roehnica</small> : 로에디차의 남부<small>Na</small>이자 수수<small>Riir</small>를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 남주<small>南州</small> 혹은 출주<small>朮州</small>라고 번역한다.
*** 메디 로에디차<small>Medih Roehnica</small> : 로에디차의 북부<small>Me</small>이자 줄<small>Dih</small>을 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 북주<small>北州</small> 혹은 고주<small>苽州</small>라고 번역한다.
*** 메디 로에디차<small>Medih Roehnica</small> : 로에디차의 북부<small>Me</small>이자 줄<small>Dih</small>을 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 북주<small>北州</small> 혹은 고주<small>苽州</small>라고 번역한다.
** 바엥니차<small>Baemnica</small> : 시욍니차<small>Skyemnica</small>라고도 한다. 바에디차와 로에디차 사이의 비교적 작은 땅덩이들로 구성되어 있으며 빵나무<small>Skyeb</small>를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 중주<small>中州</small> 혹은 포주<small>包州</small>라고 번역한다.
** 바엥니차<small>Baemnica</small> : 바에디차와 로에디차 사이의 비교적 작은 땅덩이들로 구성되어 있어 주로 중주<small>中州</small>라고 번역한다.
*** 시욍니차<small>Skyemnica</small> : 바엥니차 중에서도 적도 이북에 있는 섬들을 가리키며 빵나무<small>Skyeb</small>를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 포주<small>包州</small>라고 번역한다.
*** 덱시디차<small>Dekkihnica</small> : 바엥니차 중에서도 적도 이남에 있는 섬들을 가리키며 바나나<small>Dekkih</small>를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 파주<small>芭州</small>라고 번역한다.


* 5대양<small>Zrayergaaz</small>
* 5대양<small>Zrayergaaz</small>
** 로길카즈<small>Rogilkkaaz</small> : 동주와 종대륙을 접하는 바다로 따뜻하고 얕아 산호초가 번식하기 적합하여 붉은 빛깔<small>Gilk</small>을 띄므로 주로 동해<small>東海</small> 혹은 홍해<small>紅海</small>라고 번역한다.
** 로일카즈<small>Rogilkkaaz</small> : 동주와 종대륙을 접하는 바다로 따뜻하고 얕아 산호초가 번식하기 적합하여 붉은 빛깔<small>Gilp</small>을 띄므로 주로 동해<small>東海</small> 혹은 홍해<small>紅海</small>라고 번역한다.
** 라뵝가즈<small>Labyengaaz</small> : 서주와 종대륙을 접하는 바다로 수심이 깊고 박테리아와 플랑크톤 퇴적물로 인해 검은 빛깔<small>Byen</small>을 띄므로 주로 서해<small>西海</small> 혹은 흑해<small>黑海</small>라고 번역한다.
** 라뵝가즈<small>Labyengaaz</small> : 서주와 종대륙을 접하는 바다로 수심이 깊고 박테리아와 플랑크톤 퇴적물로 인해 검은 빛깔<small>Byen</small>을 띄므로 주로 서해<small>西海</small> 혹은 흑해<small>黑海</small>라고 번역한다.
** 나미야즈<small>Namiyghaaz</small> : 남주와 횡대륙을 접하는 바다로 본토로부터 유입되는 탁한 흙탕물로 인해 누런 빛깔<small>Miyh</small>을 띄므로 주로 남해<small>南海</small> 혹은 황해<small>黃海</small>라고 번역한다.
** 나미야즈<small>Namiyghaaz</small> : 남주와 횡대륙을 접하는 바다로 본토로부터 유입되는 탁한 흙탕물로 인해 누런 빛깔<small>Miyh</small>을 띄므로 주로 남해<small>南海</small> 혹은 황해<small>黃海</small>라고 번역한다.
** 멜루가즈<small>Melugaaz</small> : 북주와 횡대륙을 접하는 바다로 추운 날씨 때문에 얼음과 눈으로 덮여 있어 하얀 빛깔<small>Lu</small>을 띄므로 주로 북해<small>北海</small> 혹은 백해<small>白海</small>라고 번역한다.
** 멜루가즈<small>Melugaaz</small> : 북주와 횡대륙을 접하는 바다로 추운 날씨 때문에 얼음과 눈으로 덮여 있어 하얀 빛깔<small>Lu</small>을 띄므로 주로 북해<small>北海</small> 혹은 백해<small>白海</small>라고 번역한다.
** 바엥캬즈<small>Baenkiyghaaz</small> : 바엥니차를 둘러싸는 바다로 산호초의 석회 성분과 식물성 플랑크톤으로 인해 푸른 빛깔<small>Kiyh</small>을 띄므로 주로 중해<small>中海</small> 혹은 녹해<small>綠海</small>라고 번역한다.
** 바엥샤즈<small>Baenkiyghaaz</small> : 바엥니차를 둘러싸는 바다로 산호초의 석회 성분과 식물성 플랑크톤으로 인해 푸른 빛깔<small>Kiyh</small>을 띄므로 주로 중해<small>中海</small> 혹은 녹해<small>綠海</small>라고 번역한다.


== 국가 ==
== 국가 ==
{{테마 정보 (김현제)/유비우}}
* [[라차프 왕조]]
* [[라차프 왕조]]
* [[마논 왕조]]
* [[마논 왕조]]
67번째 줄: 71번째 줄:


== 언어 ==
== 언어 ==
* [[라댄어]] / [[비우 문자]]
* [[라댄어]]
* [[마논어]] / [[렐스 문자]]
* [[마논어]]
* [[피의어]] / [[혀뱌틔마 문자]]
* [[피의어]]
* [[나라브어]] / [[키실롯 문자]]
* [[나라브어]]
* [[소브어]] / [[모이 문자]]
* [[소브어]]
* [[소므보르어]] / [[툐끄르 문자]]
* [[소므보르어]]


== 각주 ==
== 각주 ==

2026년 1월 15일 (목) 15:59 기준 최신판

김현제
관련문서
[ 펼치기 · 접기 ]
유비우
이야기
[ 펼치기 · 접기 ]
유비우 이야기
Waubsyh or Juhmiuh
장르 하이 판타지, 원시주의
현황 연재 중
연재자 김현제
연재 시작 2025년 06월 25일
(연재 시작일로부터 +213일, 0주년)
라이선스 저작권 제공 안함

개요

'

소개

[[파일:]]

지리

[[파일:]]
유비우 전도

유비우Juhmiuh는 로라우위 행성계Lorausyh의 3번째 행성이며, 5대륙 5대양으로 구성된다. 각 대륙의 구분에는 지질학과 식량 작물이라는 2가지 기준을 적용한다. 개중 주요한 땅덩이는 동서로 긴 바에디차와 남북으로 긴 로에디차가 있다. 자세한 내용은 다음과 같다.

  • 5대륙Zrayernic
    • 바에디차Baehnica : 가로Baeh로 길기 때문에 주로 횡대륙橫大陸이라고 번역한다. 지리 특성 상 대륙 전역의 위도, 즉 기후가 비슷한 지역이 많아 각종 생물이 동서에 상관없이 널리 분포한다. 다만 고위도 지역이 없어 한대 기후가 나타나지 않는다. 동서를 나누는 기점은 디바우뇨 산맥Dibaugno과 라회움완 강Rahyeumfaan이다. 디바우뇨는 죽음의 아버지 산[1]이라는 이름대로 높고 험준한 지형을 가지고 있으며, 인근 산간 지역 역시 상당히 낙후되어 있다. 반면 라회움완은 삶의 어머니 강[2]이라는 뜻으로서, 디바우뇨에서 나미야즈까지 흐르며 농토를 비옥하게 만든다.
      • 로아 바에디차Rosah Baehnica : 바에디차의 동부Ro이자 쌀Sah을 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 동주東州 혹은 미주米州라고 번역한다.
      • 라누 바에디차Lanuh Baehnica : 바에디차의 서부La이자 밀Nuh을 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 서주西州 혹은 맥주麥州라고 번역한다.
    • 로에디차Roehnica : 세로Roeh로 길기 때문에 주로 종대륙縱大陸이라고 번역한다.
      • 나리 로에디차Nariir Roehnica : 로에디차의 남부Na이자 수수Riir를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 남주南州 혹은 출주朮州라고 번역한다.
      • 메디 로에디차Medih Roehnica : 로에디차의 북부Me이자 줄Dih을 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 북주北州 혹은 고주苽州라고 번역한다.
    • 바엥니차Baemnica : 바에디차와 로에디차 사이의 비교적 작은 땅덩이들로 구성되어 있어 주로 중주中州라고 번역한다.
      • 시욍니차Skyemnica : 바엥니차 중에서도 적도 이북에 있는 섬들을 가리키며 빵나무Skyeb를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 포주包州라고 번역한다.
      • 덱시디차Dekkihnica : 바엥니차 중에서도 적도 이남에 있는 섬들을 가리키며 바나나Dekkih를 식량 작물로 삼는 지역이므로 주로 파주芭州라고 번역한다.
  • 5대양Zrayergaaz
    • 로일카즈Rogilkkaaz : 동주와 종대륙을 접하는 바다로 따뜻하고 얕아 산호초가 번식하기 적합하여 붉은 빛깔Gilp을 띄므로 주로 동해東海 혹은 홍해紅海라고 번역한다.
    • 라뵝가즈Labyengaaz : 서주와 종대륙을 접하는 바다로 수심이 깊고 박테리아와 플랑크톤 퇴적물로 인해 검은 빛깔Byen을 띄므로 주로 서해西海 혹은 흑해黑海라고 번역한다.
    • 나미야즈Namiyghaaz : 남주와 횡대륙을 접하는 바다로 본토로부터 유입되는 탁한 흙탕물로 인해 누런 빛깔Miyh을 띄므로 주로 남해南海 혹은 황해黃海라고 번역한다.
    • 멜루가즈Melugaaz : 북주와 횡대륙을 접하는 바다로 추운 날씨 때문에 얼음과 눈으로 덮여 있어 하얀 빛깔Lu을 띄므로 주로 북해北海 혹은 백해白海라고 번역한다.
    • 바엥샤즈Baenkiyghaaz : 바엥니차를 둘러싸는 바다로 산호초의 석회 성분과 식물성 플랑크톤으로 인해 푸른 빛깔Kiyh을 띄므로 주로 중해中海 혹은 녹해綠海라고 번역한다.

국가

유비우 이야기
로아 바에디차 로일카즈 마논 왕조
라누 바에디차 라뵝가즈 라차프 왕조
시욍니차 바엥샤즈 소브 왕조
덱시디차 소므보르 왕조
메디 로에디차 멜루가즈 나라브 왕조
나리 로에디차 나미야즈 틔마 왕조

언어

각주

  1. 죽음Dib + 아버지Aug + 산No
  2. Rah + 어머니Yeun + 강Faan